【百家大講堂】著名作家潘向黎與北理工學(xué)子分享“如何與經(jīng)典相處”
發(fā)布日期:2019-12-09 供稿:人文學(xué)院 朱允暢 攝影:茉莉白
編輯:石莉 審核:許欣 閱讀次數(shù):12月5日,,北京理工大學(xué)第289期百家大講堂暨第13期博雅講堂在良鄉(xiāng)校區(qū)舉行,特邀著名作家潘向黎為同學(xué)們帶來題為“如何與經(jīng)典相處”的講座,,旨在幫助同學(xué)們更好更深入地理解中國傳統(tǒng)文化,,進一步培養(yǎng)同學(xué)們的審美與修養(yǎng),增強同學(xué)們的民族文化自信心,,200余名師生聆聽了本次講座,。講座由人文學(xué)院教師劉曉蕾主持。
潘向黎從自身經(jīng)歷談起,,分享了自己與文學(xué)結(jié)緣的往事,,并強調(diào)了天分在文學(xué)創(chuàng)作中的重要作用。論及為什么要與經(jīng)典相處時,,潘向黎講到,,文學(xué)不是用來賞析的,而是要用心去感受的,?!伴喿x”這個字眼太淺,與文學(xué)應(yīng)該是“相處”的狀態(tài),。潘向黎認(rèn)為,,一輩子能精讀一部經(jīng)典,就已足夠,。潘向黎還以白居易為例分享了自己讀詩詞的經(jīng)驗,,她認(rèn)為,在唐詩宋詞中,,我們一定能找到屬于自己的那一份美,。
潘向黎認(rèn)為,讀經(jīng)典會帶給人一個更好的自己,。讀經(jīng)典的樂趣正在于它的“不必須”,,這是一件毫不功利的事情,會給人帶來一種松弛感,,讓人處于一種自愿自由的輕松狀態(tài),,打開人的“性靈之門”,。讓人變得更有趣,讓人懂得感情,,豐盈人的心靈,。最后,潘向黎給在座師生寄語:給自己一個讀經(jīng)典的機會,,找到那本屬于你的經(jīng)典,,對你的人生將會是一種升華。
互動交流環(huán)節(jié),,同學(xué)們就“是因為閱讀經(jīng)典而懂得世事還是因懂得世事而讀懂經(jīng)典”“讀書是否要進行筆記”“如何去理解詩”等問題向潘向黎詢問,,潘向黎一一耐心解答,并提出觀點:讀書與明理是相生相長互相觸動的,,二者就像是拉鏈的兩邊,,同時在進步著。對于理解經(jīng)典,,淺者得其淺,深者得其深,,各有各的理解與感悟,,適合自己的就是最好的。
講座組織方向踴躍參加互動的同學(xué)們贈送了潘向黎最新出版的書籍《梅邊消息》,。
劉曉蕾代表學(xué)校向潘向黎女士頒發(fā)了北理工“百家大講堂”證書,。
附嘉賓簡介:
潘向黎,著名作家,,文學(xué)博士?,F(xiàn)任全國人大代表,上海市作家協(xié)會副主席,。著有長篇小說《穿心蓮》,,中短篇小說集《白水青菜》《無夢相隨》《十年杯》《輕觸微溫》《中國好小說·潘向黎》,隨筆集《茶可道》《看詩不分明》《萬念》《如一》《梅邊消息:潘向黎讀古詩》等,。榮獲魯迅文學(xué)獎,、莊重文文學(xué)獎、冰心散文獎,、中國報人散文獎,、朱自清散文獎、花地文學(xué)榜年度散文作家等多項文學(xué)獎項,。作品被譯成英,、德、法,、俄,、日,、韓、希臘等多個語種,,出版英文小說集WHITEMICHELIA(中文譯名《緬桂花》),。